April 01, 2010

8Eight - 沒有心臟



It's a song that I heard in the Korea TV program few months ago and liked it pretty much. However, I don't pay much attention to it until recently heard it again in "Iris," a Korean drama, and saw the lyrics.

It's the part that is sung in Iris. (Episode 9 at 24 min)

"說是心痛 好像真的會心痛
說是悲傷 好像就會流淚
就笑著 就笑著 就笑著
但大家都問我 為什麼會笑

我沒有心臟 我沒有心臟
所以不可能會心痛
每天說謊話 是對自己的咒語
即使這樣 可是還是常常會落淚

說是心痛 好像真的會心痛
說是悲傷 好像就會流淚
就笑著 就笑著 就笑著
但大家都問我 為什麼會笑
就這麼笑著"

What a sad song! It really describes the feelings that you do love someone very much, but you can't be together again. Can't think of a better song for break-up.

The whole lyrics cited from http://blog.xuite.net/samfreedom19/blog/24072459

沒有心臟심장이 없어 - 8eight

아프다고 말하면
a peu da go mal ra myeon
說是心痛
정말 아플 것 같아서
jeo mal a peul geob ga da seo
好像真的會心痛
슬프다고 말하면
seol peu da go mal ra myeon
說是悲傷
눈물이 날 것 같아서
nun mu ri nal geob ga da seo
好 像就會流淚
그냥 웃지 그냥 웃지 그냥 웃지
geu nya eub ji geo nya eub ji geu nya eub ji
就笑著 就笑著 就笑著
그런데 사람들이 왜 우냐고 물어
geu reon de sa ram deu ri wae u nya go mu reo
但大家都問我 為什麼會笑

rap
매일을 울다가 웃다가 울다가 웃는걸 반복해
mae il reul ul da ga eub dag a ul dag a eub neun geol ban bu gae
每天就哭哭笑笑 哭哭笑笑 反覆這樣
나 왜 이러는데
na wae I reo neun de
我為什麼這樣
술이 술인지 밥인지도 모르는 채
su ri sul rin ji bab bin ji do mo reu neun chae
酒是酒還是飯都不知道
살아 이 정도 아픔은 통과 의례인 듯 해
sa ra I jeo do a peum eun du gwa ui rae in deub sae
活著 這種痛苦就好像是一種必經儀式
멍하니 종이에 나도 몰래
meo ha ni ju I e na do mul rae
在 迷茫中 不知不覺
니 이름만 적어 하루 왼 종일
ni I reum man jeo geo ha ru uin jo il
整天在紙上 寫下你的名字
종이가 시커매지고서야 펜을 놔
jo I ga si geo mae ji go seo ya pen neul nwa
白紙被塗滿 才放手
너 그리워 또 핸드폰을 들었다 놔
neo geu ri ui ddo haen deu peun neul deul eob da bwa
想起你時 拿起電話 又再次放下
눈물이 또 찾아와
nun mul ri ddo cha ba wa
眼淚再次流了下來
너와의 이별이란
neo wa ui I byeol ri ran
那是我和你的離別

나는 심장이 없어 나는 심장이 없어
na neun sim ja I eob seo na neun sim ja I eob seo
我沒有心臟 我沒有心臟
그래서 아픈 걸 느낄리 없어
geu rae seo a peun geol neu ggil ri ab seo
所以不可能會心痛
매일 혼잣말을 해
ma il hon jab mal eul hae
每天說謊話
내게 주문을 걸어
nae ge ju mun eul geol reo
是 對自己的咒語
그래도 자꾸 눈물이 나는 걸
geu rae do ja ggu nun mul ri na neun geol
即使這樣 可是還是常常會落淚


아프다고 말하면
a peu da go mal ra myeon
說是心痛
정말 아플 것 같아서
jeo mal a peul geob ga da seo
好像真的會心痛
슬프다고 말하면
seol peu da go mal ra myeon
說是悲傷
눈물이 날 것 같아서
nun mu ri nal geob ga da seo
好 像就會流淚
그냥 웃지 그냥 웃지 그냥 웃지
geu nya eub ji geo nya eub ji geu nya eub ji
就笑著 就笑著 就笑著
그런데 사람들이 왜 우냐고 물어
geu reon de sa ram deu ri wae u nya go mu reo
但大家都問我 為什麼會笑
이렇게 웃는데
I ryeo ge eub neun de
就這麼笑著

rap
니가 떠나고부터 난 바보가 된 것 같어
ni ga ddeo na go bu deo nan ba bog a dwin jeob ga deo
你離開那天起 我就像傻瓜一樣
i can't do 아무것도 죽어라 방구석에 박혀 살어
i can't do a mu geob do ju geo ra bag u seo ge ba gyeo sal reo
i can't do 什麼都不管 躲在牆角生存
너 없인 할 일도 없는데
neo eob sin hal il do eob neun de
沒有你的日子 不想做任何事
하룬 길어 너무 길어
ha run gi reo neo mu gil reo
每天都好長 好長
근데 뭐 그리 바뻐
geun de mui geu ri ba beo
可 是為何當時會這樣忙碌
널 외롭게 했어
neol ui reub ge haeb seo
讓你這麼孤獨
니가 쇼핑 가자 그럴 때
ni ga syo pi ga ja geu reol me
說要和你去購物的時候
친구와 술 한잔 마시는 건 그렇게
chin gu wa sul han jan ma si neun geon geu reo ge
卻 和朋友一起去喝酒
쉬운데 왜 너한테 못했을까
sui un de wae neo han de meub hae seul gga
為什麼對你沒做到那些
언제나 제일 느린 게 후회랬는데
an je na je il neu rin ge hu hui raeb neun de
無論何時 總是最後才發現自己後悔了
정말 바본지 끝까지 너와의 끈을 놓지 못해
geo mal ba beun ji ggeu gga ji neo wa ui ggeun eunl noh ji mub hae
真 的像個傻子 一直不能放棄和你之間的牽絆


아프다고 말하면
a peu da go mal ra myeon
說是心痛
정말 아플 것 같아서
jeo mal a peul geob ga da seo
好像真的會心痛
슬프다고 말하면
seol peu da go mal ra myeon
說是悲傷
눈물이 날 것 같아서
nun mu ri nal geob ga da seo
好 像就會流淚
그냥 웃지 그냥 웃지 그냥 웃지
geu nya eub ji geo nya eub ji geu nya eub ji
就笑著 就笑著 就笑著
그런데 사람들이 왜 우냐고 물어
geu reon de sa ram deu ri wae u nya go mu reo
但大家都問我 為什麼會笑
이렇게 웃는데
I ryeo ge eub neun de
就這麼笑著

rap
(웃자) tv속 연예인들 처럼
(eub ja)tv sug yeon e in deul cheo reom
(笑 吧)像電視中的藝人們一樣
(웃자) 너의 미니홈피 제목처럼
(eub ja) neo ui mi ni heum pi je mok cheo reom
(笑吧)像你個人首頁的標題一樣
(웃자) 행복했던 내 어제처럼
(eub ja) hae bok haeb deon nae eo je cheo reom
(笑吧)像我幸福的昨天一樣


나는 심장이 없어 아플수가 난 없어
na neun sim ja I eob seo a peul su ga nan eob seo
我沒有心臟 所以不會痛
나는 심장이 없어 아플수가 난 없어
neo neun sim ja I eob seo a peul su ga nan eob seo
我沒有心臟 所以不會痛
그냥 웃자 그냥 웃자 그냥 웃자
geu nya eub ji geo nya eub jji geu nya eub ji
就笑著 就笑著 就笑著
제 발 좀 눈물아 이제는 멈춰줘
Ge bal jom mun mul ra I je neun meom chwon jwon
拜 託 這眼淚現在停止吧

這一生,至少當一次傻瓜─木村阿公的奇蹟蘋果

原本沒特別想看這本書,因為直覺自己不太可能想過這樣的生活--八年只種出兩顆蘋果!然而,還是看看。

內容就不多介紹,可以自己看介紹。(http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010447838

最後簡單的一些想法,木村希望可以不用農藥就種出蘋果,就有種過蘋果的人來說,這是不可能的,可是這是他的夢想,不過一切努力朝目標前進,期間就當在他最失望的時候,準備自殺時,發現了新靈感,也發現我們都是生在大自然中,如果要蘋果樹自然生長,就要讓它融入在整個自然中。也發覺整個自然無法像科學實驗一樣,每個部分分開研究,因為他是一個整體,無法獨立出來,整個過程就是如此的自然。

期間木村身為一家之主,過程中的不如意和對家人的責任感,雖然現在可以笑笑帶過,相信這中間的酸甜苦辣,非外人可以體會。

看完後,至少就目前來看,似乎還是沒有這個勇氣傻傻地做一件事,如此地不求回報。Anyway, 每個人有不同的生命目標,這一生也有不同目的,Just be yourself.